Hoy estrenamos en las redes ciatro piezas audiovisuales que, junto con las seis realizadas el pasado año, componen una serie de diez Diccionarios audiovisuales de ida y vuelta. Este trabajo tiene como objetivo principal poner en valor la diversidad y el diálogo intercultural en las relaciones Norte-Sur, reduciendo los estigmas asociados a la migración.

En esta segunda fase del proyecto, seguimos reflexionando sobre el rol de las lenguas en la construcción de relaciones interculturales basadas en la horizontalidad y en el respeto mutuo, a través de las historias de cuatro personas que dejaron sus países de origen por diferentes razones y, ahora, viven en Galicia y en gallego: Edilson, Judith, Sara e Neal.

Además, en el campo educativo, retomamos el recorrido iniciado el pasado año y diseñamos talleres de educomunicación basados na guía didáctica publicada en nuestra web, que usa los Diccionarios audiovisuales de ida y vuelta como material de base para trabajar con el alumnado de ESO en Galicia.  Por último, esta fase se completó con una campaña de comunicación a través de cartelería y de cuñas emitidas en la radio para difundir el mensaje hasta el público general.

Todos estos materiales están disponibles para libre descarga desde esta web.

Este proyecto está realizado por la Asociación Galega de Comunicación para o Cambio Social (AGARESO), con la financiación de la Secretaría Xeral de Política Lingüística, en el marco del Fondo de proxectos culturais Xacobeo 2021 de la Xunta de Galicia.